{"id":298604,"date":"2014-03-06T02:29:44","date_gmt":"2014-03-06T02:29:44","guid":{"rendered":"legacy-k2-j25-2606"},"modified":"2014-03-06T02:29:44","modified_gmt":"2014-03-06T02:29:44","slug":"publican-el-principito-en-edicion-otomi-en-paris-k2-2606","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.pueblaonline.com.mx\/archivo\/2014\/puebla\/publican-el-principito-en-edicion-otomi-en-paris-k2-2606\/298604\/","title":{"rendered":"Publican &#8220;El Principito&#8221; en edici\u00f3n otom\u00ed en Par\u00eds"},"content":{"rendered":"<p><span style=\"line-height: 1.3em;\">El Instituto Cultural de M\u00e9xico acogi\u00f3 en Par\u00eds la presentaci\u00f3n de la primera edici\u00f3n al otom\u00ed de &#8220;El Principito&#8221;, del franc\u00e9s Antoine de Saint-Exup\u00e9ry, la primera obra no escrita en espa\u00f1ol que se traduce a la lengua ind\u00edgena<\/span><\/p>\n<p><span style=\"line-height: 1.3em;\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" src=\"images\/stories\/ACTUALIDAD\/foto el principito.jpg\" border=\"0\" alt=\"\" width=\"389\" height=\"496\" style=\"display: block; margin-left: auto; margin-right: auto;\" \/><\/span><\/p>\n<p><span style=\"line-height: 1.3em;\">Notimex informa que el Instituto Cultural de M\u00e9xico acogi\u00f3 en Par\u00eds la presentaci\u00f3n de la primera edici\u00f3n al otom\u00ed de &#8220;El Principito&#8221;, del franc\u00e9s Antoine de Saint-Exup\u00e9ry, la primera obra no escrita en espa\u00f1ol que se traduce a la lengua ind\u00edgena.<\/span><\/p>\n<p>La edici\u00f3n fue presentada en el centro cultural mexicano de la capital francesa por los dos promotores de la iniciativa, el traductor de la obra, Raymundo Isidro Alavez, y el antrop\u00f3logo franc\u00e9s Jacques Galinier, experto en los otom\u00edes.<\/p>\n<p>De acuerdo con el profesor Raymundo Isidro Alavez, la edici\u00f3n en otom\u00ed tiene el mismo n\u00famero de p\u00e1ginas que en franc\u00e9s, 95, pero su t\u00edtulo es m\u00e1s largo y se traducir\u00eda literalmente al espa\u00f1ol como &#8220;El muchachito gran jefe&#8221;.<\/p>\n<p>La edici\u00f3n conserva los dibujos originales del libro publicado por primera vez en 1943 y seg\u00fan el profesor Raymundo Isidro Alavez, fue traducida directamente del franc\u00e9s intentando reducir al m\u00e1ximo la inclusi\u00f3n de neologismos.<\/p>\n<p>&#8220;Lo elegimos porque es una obra de car\u00e1cter universal que tiene un mensaje que pod\u00eda interesar y que era relativamente f\u00e1cil de traducir y no muy connotado culturalmente&#8221;, explic\u00f3 el antrop\u00f3logo Jacques Galinier, quien ha estudiado a los otom\u00edes durante 45 a\u00f1os.<\/p>\n<p>Este libro &#8220;puede promover valores como la amistad y que se conserven los valores de los ni\u00f1os y tambi\u00e9n para que se sepa c\u00f3mo se educan los ni\u00f1os ac\u00e1, para que los de all\u00e1 no se encierren&#8221;, coment\u00f3 Raymundo Isidro Alavez a esta agencia.<\/p>\n<p>El libro fue editado en &#8220;h\u00f1\u00e4h\u00f1u&#8221;, la lengua de los ind\u00edgenas otom\u00edes por el Liceo Franco Mexicano, el Centro de Documentaci\u00f3n y asesor\u00eda &#8220;h\u00f1\u00e4h\u00f1u&#8221;, el Centro de Estudios Mexicanos, el Instituto Humbold, la Embajada de Francia en M\u00e9xico y el Instituto Franc\u00e9s, entre otros.<\/p>\n<p>La tirada inicial fue de dos mil ejemplares, la mayor\u00eda de los cuales ya se vendieron, seg\u00fan el profesor y traductor, quien ejerce en la Universidad Nacional Aut\u00f3noma de M\u00e9xico y en la Facultad de Estudios Superiores de Acatl\u00e1n.<\/p>\n<p>El acad\u00e9mico coment\u00f3 que su deseo es que el libro llegue a los j\u00f3venes otom\u00edes y afirm\u00f3 que se siente comprometido con su pueblo y su idioma porque &#8220;si desaparece un idioma desaparece una cultura, se diluye&#8221;.<\/p>\n<p>Por su parte, el antrop\u00f3logo Jacques Galinier se\u00f1al\u00f3 que se est\u00e1 estudiando traducir al franc\u00e9s alg\u00fan libro escrito originalmente en otom\u00ed y record\u00f3 que es un pueblo &#8220;muy introvertido debido a la marginalizaci\u00f3n que ha sufrido desde tiempos prehisp\u00e1nicos&#8221;.<\/p>\n<p>&#8220;Tienen una riqueza intelectual impresionante. Sus cuentos, sus mitos son una gran fuente de sabidur\u00eda&#8221;, estim\u00f3 Galinier.<\/p>\n<p>En la versi\u00f3n en &#8220;h\u00f1\u00e4h\u00f1u&#8221;, una de las variantes del otom\u00ed, ya se ha traducido tambi\u00e9n la obra emblem\u00e1tica de Juan Rulfo, &#8220;El llano en llamas&#8221; y se est\u00e1 preparando un Quijote de Miguel de Cervantes para ni\u00f1os, explicaron las fuentes en el acto.<\/p>\n<p>El otom\u00ed es la quinta lengua ind\u00edgena m\u00e1s hablada de M\u00e9xico, adem\u00e1s se estima una poblaci\u00f3n entre 350 y 650 mil personas en varios estados del centro del pa\u00eds.<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>El Instituto Cultural de M\u00e9xico acogi\u00f3 en Par\u00eds la presentaci\u00f3n de la primera edici\u00f3n al otom\u00ed de &#8220;El Principito&#8221;, del franc\u00e9s Antoine de Saint-Exup\u00e9ry, la primera obra no escrita en espa\u00f1ol que se traduce a la lengua ind\u00edgena Notimex informa que el Instituto Cultural de M\u00e9xico acogi\u00f3 en Par\u00eds la presentaci\u00f3n de la primera edici\u00f3n [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":17,"featured_media":326822,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"newspack_featured_image_position":"","newspack_post_subtitle":"","newspack_article_summary_title":"Overview:","newspack_article_summary":"","newspack_hide_updated_date":false,"newspack_show_updated_date":false,"footnotes":""},"categories":[104],"tags":[],"class_list":["post-298604","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-puebla","entry"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.pueblaonline.com.mx\/archivo\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/298604","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.pueblaonline.com.mx\/archivo\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.pueblaonline.com.mx\/archivo\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.pueblaonline.com.mx\/archivo\/wp-json\/wp\/v2\/users\/17"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.pueblaonline.com.mx\/archivo\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=298604"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www.pueblaonline.com.mx\/archivo\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/298604\/revisions"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.pueblaonline.com.mx\/archivo\/wp-json\/wp\/v2\/media\/326822"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.pueblaonline.com.mx\/archivo\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=298604"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.pueblaonline.com.mx\/archivo\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=298604"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.pueblaonline.com.mx\/archivo\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=298604"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}